« 辟易賦:成島柳北讒謗律を風刺す | メイン | 小人の亭主 I had a little husband :マザーグース »


猫がベッドで寝てるわけ Why is Pussy in bed :マザーグース


子猫がベッドで寝てるわけ Why is Pussy in bed (マザーグースの歌:壺齋散人訳)

  子猫がベッドで寝てるのは何故?
  「病気なのさ」とハエがいった
  「もしかしたら死ぬかもしれない
  それでベッドで寝ているのさ」

  あらまあ 何の病気なの?
  「破傷風で顎が動かないのさ」
  毛のふさふさとした白鳥がいった
  「それが子猫の病気なのさ」

  誰かおかゆを作ってくれない?
  子猫がこれ以上悪くならないように
  ワンちゃんが子猫を看病してる
  ワンちゃんにおかゆを作ってもらおう

  子猫の病気を治せるのは誰?
  「わしじゃ」とミスター・パンチがいった
  「わしの背中にはこぶがあるが
  わしは立派な医者なのじゃ」

  子猫の病気は治るかしら
  「治りますよ」と鹿がいった
  「去年もそう思いました
  病気はきっと治りますよ」

  子猫の病気がよくなったら
  みんなでお祭を催しましょう
  動物たちも空飛ぶ鳥も
  みんなで鐘を鳴らしましょう

病気の子猫を森中の動物たちが力を合わせて直してあげるお話です。ドクター・パンチのハンチ(こぶ)のことが出てきたり、お話の流れがあちこちするのは、脚韻(ライム)を合わせた結果です。

Why is Pussy in bed?

  Why is Pussy in bed?
  "She is sick", says the fly,
  "And I fear she will die,
  That's why she is in bed".

  Pray what's her disorder?
  "A locked jaw is come on",
  Said the fine, downy swan,
  "And that's her disorder".

  Who makes her nice gruel?
  That she might not get worse,
  Dog Tray is her nurse,
  And makes her nice gruel.

  Pray who is her Doctor?
  "I", said famed Mr. Punch.
  "At my back a great hunch,
  But I am her Doctor".

  Who thinks she'll recover?
  "I do sir", said the deer.
  "I thought so last year,
  I think she'll recover".

  And when Puss is quite well,
  We shall have noble fair.
  Beasts and fowls of the air,
  And we'll ring the great bell.


関連リンク: マザーグースの歌

  • 英詩と英文学

  • ウィリアム・ブレイク詩集

  • シェイクスピア





  • ブログランキングに参加しています。気に入っていただけたら、下のボタンにクリックをお願いします
    banner2.gif


    トラックバック

    このエントリーのトラックバックURL:
    http://blog.hix05.com/cgi/mt/mt-tb.cgi/1146

    コメントを投稿

    (いままで、ここでコメントしたことがないときは、コメントを表示する前にこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。そのときはしばらく待ってください。)




    ブログ作者: 壺齋散人(引地博信) All Rights Reserved (C) 2006

    リンク




    本日
    昨日