« 「もったいない」から友愛の輪:フードバンク「セカンドハーベスト」の挑戦 | メイン | メリーさんの小鳥 Mary had a little bird:マザーグース »


バンベリークロス Banbury Cross:マザーグース


「マザーグースの歌」から「バンベリークロス」Ride a cock horse to Banbury Cross(壺齋散人訳)


  駄馬に乗ってバンベリークロスに行こう
  白い馬にまたがった淑女に会おう
  指にリング つま先にベルをつけて
  楽しい音楽を聞かせてくれるよ

バンベリーはオックスフォード州にあるマーケット・タウンです。街の中心にはマーケットのシンボル十字塔が立っています。白い馬に乗った淑女はこのクロスが立てられた時からあるそうですが、彼女が何者なのかは詳しくわかっていないそうです。

この歌には別のバージョンもあります。それによれば白い馬に乗った淑女がバンベリークロスに出かけて、不思議なものをみたということになっています。その不思議なものとは、目が鏡になっていたり、耳がサイレンになっていたり、胸には大きなエンジンがついているといいますから、どうやら蒸気機関車のようです。


Banbury Cross

  Ride a cock horse to Banbury Cross
  To see a fine lady upon a white horse
  With rings on her fingers and bells on her toes
  She shall have music wherever she goes.


関連リンク: マザーグースの歌

  • 英詩と英文学

  • ウィリアム・ブレイク詩集

  • シェイクスピア





  • ブログランキングに参加しています。気に入っていただけたら、下のボタンにクリックをお願いします
    banner2.gif


    トラックバック

    このエントリーのトラックバックURL:
    http://blog.hix05.com/cgi/mt/mt-tb.cgi/1267

    コメントを投稿

    (いままで、ここでコメントしたことがないときは、コメントを表示する前にこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。そのときはしばらく待ってください。)




    ブログ作者: 壺齋散人(引地博信) All Rights Reserved (C) 2006

    リンク




    本日
    昨日