« チクタク チクタク ボーン Hickory, dickory, dock | メイン | FX取引で大損する人たち »


ラバダバダ Rub-a-dub-dub :マザーグース


ラバダバダ Rub-a-dub-dub (マザーグースの歌:壺齋散人訳)

  ラバダバダ
  桶の中の三人
  なぜそんなところにいるんだろう?
  肉屋にパン屋にろうそく屋
  そろって腐ったトマトから
  この桶の中に飛び移ったのさ
  魚もびっくりして見てたそうな

この歌の眼目は「ラバラバダ」という掛け声にあります。これを取り入れたジャズの曲もあるくらいです。歌詞の中身は単純で、この歌のほかにも色々なバリエーションがあります。


Rub-a-dub-dub

  Rub-a-dub-dub
  Three men in a tub,
  And how do you think they got there?
  The butcher, the baker,
  The candlestick maker,
  They all jumped out of a rotten tomato!
  T'was enough to make a fish stare.


関連リンク: マザーグースの歌

  • 英詩と英文学

  • ウィリアム・ブレイク詩集

  • シェイクスピア





  • ブログランキングに参加しています。気に入っていただけたら、下のボタンにクリックをお願いします
    banner2.gif


    トラックバック

    このエントリーのトラックバックURL:
    http://blog.hix05.com/cgi/mt/mt-tb.cgi/1098

    コメントを投稿

    (いままで、ここでコメントしたことがないときは、コメントを表示する前にこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。そのときはしばらく待ってください。)




    ブログ作者: 壺齋散人(引地博信) All Rights Reserved (C) 2006

    リンク




    本日
    昨日