子猫が好き I like little Pussy:マザーグース
マザーグースの歌から「子猫が好き」I like little Pussy(壺齋散人訳)
僕は子猫が好きなんだ 毛皮はとても暖かいし
僕が意地悪しなければ 子猫も僕に向かってこない
僕だって尻尾をつかんだり 払いのけたりしないもの
僕らはいつも仲良くして 一緒に遊んでいるんだよ
マザーグースの歌から「子猫が好き」I like little Pussy(壺齋散人訳)
僕は子猫が好きなんだ 毛皮はとても暖かいし
僕が意地悪しなければ 子猫も僕に向かってこない
僕だって尻尾をつかんだり 払いのけたりしないもの
僕らはいつも仲良くして 一緒に遊んでいるんだよ
マザーグースの歌から「おいで 駒鳥ちゃん」Come hither, sweet robin(壺齋散人訳)
おいで駒鳥ちゃん
怖がらなくてもいいよ
羽一本傷つけないから
おいで駒鳥ちゃん
こっちへきてパンをお食べよ
そして元気におなりよ
マザーグースの歌から「霧の朝」One misty, moisty Morning(壺齋散人訳)
ある霧のかかった朝
お天気は曇りでした
僕は毛皮にくるまった
一人のお年寄りに会いました
お年寄りがご挨拶すると
僕もにっこり笑いました
ごきげんよう ご機嫌いかが
ごきげんよう はじめまして
マザーグースの歌から「どこへ おでかけ」Where are you going?(壺齋散人訳)
“どちらへお出かけ おじょうさん”
“ミルクをしぼりに行きますの”
“ご一緒してもよろしいですか”
“どうぞ お気に召されるまま”
“お父さんは何をなさってる?”
“お百姓さんをしてますの”
“あなたの財産は何ですか?”
“お顔が私の財産です”
“じゃあ君とは結婚できないね”
“お構いなく 私も望みませんことよ”
マザーグースの歌から「もしもとそして」(壺齋散人訳)
「もしも」と「そして」が
鍋とフライパンだったら
鋳掛け屋さんはお役ごめん