セシボン C'est si bon:シャンソンの世界

| コメント(0) | トラックバック(0)

シャンソンの名曲「セシボン」C'est si bon:壺齋散人による歌詞の日本語訳

  こんなきれいなブロンドが
  世の中にいたなんて
  ぼくは全く首ったけさ
  人生が変わったよ
  ぼくは叫ぶ オー
  ぼくは叫ぶ アー

  セシボン
  歩こうよ あてどなく
  手と手を からませながら
  シャンソンを 歌って
  セシボン
  交し合う 言葉は
  意味もない ことだけど
  ぼくらは 幸せさ

  ぼくらを みれば
  街の 誰もが うらやむよ
  セシボン
  君の 瞳に
  希望を 見るのは
  とても すてきだ
  セシボン
  こんな 感じは
  なにものにも 代えられない
  とても とても素敵だ

  セシボン
  仲たがいを しても 
  ふとした ことで
  やり直せるんだ
  セシボン
  ピアノを 弾こう
  鍵盤を たたこう
  二人で 踊ろう

  信じられない 君が
  そんなにぼくを愛してたとは
  セシボン
  ぼくが君を抱きしめると
  きみからは伝わってくる
  愛していますと
  セシボン
  愛し合うのに
  理屈はいらない
  すてきなことなんだから
  すばらしいのだから
  すてきなのだから


C'est si bonは、イヴ・モンタンのヒット曲として知られているが、始めからモンタンが歌っていたわけではない。最初にフランスで発表されたときには余り流行らなかったのを、ルイ・アームストロングが英語で歌ってから注目された。それをイヴ・モンタンがフランス語で改めて歌うようになり、彼の代表曲として爆発的にヒットした。

C'est si bonとは、It's so good という意味。作詞はアンドレ・オルネス、作曲はあんり・ベティ。


C'est si bon

  Je ne sais pas s'il en est de plus blonde,
  Mais de plus belle, il n'en est pas pour moi.
  Elle est vraiment toute la joie du monde.
  Ma vie commence dès que je la vois
  Et je fais "Oh !",
  Et je fais "Ah !".

  C'est si bon
  De partir n'importe ou,
  Bras dessus, bras dessous,
  En chantant des chansons.
  C'est si bon
  De se dir' des mots doux,
  Des petits rien du tout
  Mais qui en disent long.

  En voyant notre mine ravie
  Les passants, dans la rue, nous envient.
  C'est si bon
  De guetter dans ses yeux
  Un espoir merveilleux
  Qui donne le frisson.
  C'est si bon,
  Ces petit's sensations.
  Ça vaut mieux qu'un million,
  Tell'ment, tell'ment c'est bon.

  C'est si bon
  De pouvoir l'embrasser
  Et pui de r'commencer
  A la moindre occasion.
  C'est si bon
  De jouer du piano
  Tout le long de son dos
  Tandis que nous dansons.

  C'est inouï ce qu'elle a pour séduire,
  Sans parler de c'que je n'peux pas dire.
  C'est si bon,
  Quand j'la tiens dans mes bras,
  De me dir'que tout ça
  C'est à moi pour de bon.
  C'est si bon,
  Et si nous nous aimons,
  Cherchez pas la raison :
  C'est parc'que c'est si bon,
  C'est parce que c'est si bon,
  C'est parce que c'est si bon.


YouTubeでこの曲を聞く


関連リンク: 詩人の魂エディット・ピアフ

  • シャンソンの世界:歌詞の翻訳と解説




  • ≪ 枯葉 Les Feuilles Mortes:シャンソンの世界 | 詩人の魂 | パリ À Paris:シャンソンの世界 ≫

    トラックバック(0)

    トラックバックURL: http://blog.hix05.com/cgi/mt/mt-tb.cgi/1461

    コメントする



    アーカイブ

    Powered by Movable Type 4.24-ja

    本日
    昨日

    この記事について

    このページは、が2009年4月 2日 20:40に書いたブログ記事です。

    ひとつ前のブログ記事は「枯葉 Les Feuilles Mortes:シャンソンの世界」です。

    次のブログ記事は「人称代名詞の変遷」です。

    最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。