20世紀サウンズ


ビートルズの曲「エリナー・リグビー」Eleanor Rigby(壺齋散人による歌詞の日本語訳)

  ああ 孤独な人がいる
  ああ さびしい人がいる

  エリナー・リグビー ひとりぽっちで教会のかたすみにいる
  夢見ごこちで
  窓にもたれ 誰かを待ち望んでいるようだけれど
  誰を?

ビートルズThe Beatles の曲から「ペーパーバック・ライター」Paperback writer(壺齋散人による歌詞の日本語訳)

  ペーパーバック・ライター
  ねえ君ぼくの本はどうです?
  書くのに何年も かかった力作
  リアという名の 男のストーリー
  これで是非なりたいんだ ひとかどのペーパーバック・ライターに
  ペーパーバック・ライターに

ビートルズ The Beatles の歌「ガール」Girl(壺齋散人による歌詞の日本語訳)

  誰かぼくの話を聞いて欲しい
  ある少女との出会いを
  その子は誰だって夢中に
  ならずには
  いられないほど綺麗だった
  あー ガール ふー ガール

ビートルズ The Beatles の歌「イン・マイ・ライフ」In My Life:壺齋散人による歌詞の日本語訳

  ぼくは忘れやしない
  これまでに見たさまざまな土地
  変わってしまったところや
  いまもなおそのままのところ

  それぞれの地には恋人や
  友だちの思い出が結びついてる
  死んでしまった人やまだ生きてる人
  イン・マイ・ライフ みんなが好きだよ

ビートルズ The Beatles の曲「ミシェール」Michelle:壺齋散人による歌詞の日本語訳

  ミシェール マ・ベル
  なんてすてきな言葉なんだろう
  マイ・ミシェール

ビートルズ The Beatles の曲「ノー・ホェア・マン」Nowhere Man:壺齋散人による歌詞の日本語訳

  あいつはほんとのノー・ホェア・マン
  誰もいない国に住み
  誰の役にもたたないことを
  考えてる

ビートルズの曲「ノルウェーの森」Norwegian Wood:壺齋散人による歌詞の日本語訳

  いつかぼくには ひとりの恋人がいた
  彼女の部屋は ノルウェーの 森の中

ビートルズ The Beatles の曲「ドライヴ・マイ・カー」Drive My Car:壺齋散人による歌詞の日本語訳

  あの子に聞いたよ 何になりたい
  そうしたら いうんだ
  映画スターに なりたいって
  でもその前にやれることがあるさ

  ベイビー・ユー・キャン・ドライヴ・マイ・カー
  ぼくもスターになるさ
  ベイビー・ユー・キャン・ドライヴ・マイ・カー
  それでも愛してあげるさ

ビートルズ The Beatles の曲「デイトリッパー」Day Tripper:壺齋散人による歌詞の日本語訳

  見つけたぜ 手を引く口実を
  見つけたんだ あいつとはもうおさらばだ

  あいつはデイ・トリッパー 尻軽女さ
  だまされてたんだ ぼくは 馬鹿だったよ

ビートルズ Beatles の曲「きっとうまくいくさ」We can work it out:壺齋散人による歌詞の日本語訳

  考えてごらんよ
  どうせ同じなんだから ぼくの通りにやれよ
  意地を張るなよ
  じゃないとぼくらは ばらばらになるよ
  きっとうまくいくさ
  きっとうまくいくとも

ビートルズの曲「失恋なんか何でもないさ」You've Got to Hide Your Love Away:壺齋散人による歌詞の日本語訳

  頭を抱えて ぼくは立ってる
  壁に顔を 向けて
  あの子と一緒に行くには
  まだ小さすぎたんだ

ビートルズ The Beatles の曲「ヘルプ」Help!:壺齋散人による歌詞の日本語訳

  ヘルプ いまのぼくには
  ヘルプ 必要なんだ
  ヘルプ 誰かの助けが ヘルプ

ビートルズ The Beatles の歌「イェスタデイ」Yesterday:壺齋散人による歌詞の日本語訳

  昨日までは
  すべてが順調だったのに
  今は何もかも崩れ去った
  昨日よ もう一度来い

ビートルズ The Beatles の曲「いってしまうのかい」Ticket To Ride:壺齋散人による歌詞の日本語訳

  とっても悲しい
  気分がするよ
  あの子が どこかへいって
  しまいそうだから

  ほんとに どこかへ
  ぼくをおいて どこかへ
  ぼくの知らない どこかへ
  いってしまうのかい

ビートルズ The Beatles の曲「アイ・フィール・ファイン」I Feel Fine:壺齋散人による歌詞の日本語訳

  あの子はこういうんだ ぼくが
  とてもとてもとても すきだって
  そういうんだ
  こまっちゃたけど アイ・フィール・ファイン

ビートルズ Beatles の歌「エイト・デイズ・ア・ウィーク」Eight Days a Week:壺齋散人による歌詞の日本語訳

  君の愛が欲しいんだ
  ほんとのことだよ
  ぼくを愛して欲しいんだ
  首ったけなんだよ
  愛して 抱きしめて 愛して 抱きしめて
  メロメロにとろけたい
  エイト・デイズ・ア・ウィーク

ビートルズ Beatles の曲「アンド・アイ・ラヴ・ハー」And I Love Her:壺齋散人による歌詞の日本語訳

  あの子に捧げたい
  愛のすべてを
  こんな気持ち君だって
  わかるだろう
  アイ・ラヴ・ハー

  あの子はぼくを
  やさしくつつんで
  あまい口びるを
  あわせてくれる
  アンド・アイ・ラヴ・ハー

ビートルズ Beatles の歌「今夜はしんどかったぜ」A Hard Day's Night:壺齋散人による歌詞の日本語訳

  今夜はしんどかったぜ 犬のように働きづくめ
  今夜はしんどかったぜ 犬のように眠りたいよ
  これも君のためなんだ 君によろこんで
  もらいたいからさ 

ビートルズ The Beatles の歌「愛は買えない」Can't buy me love:壺齋散人による歌詞の日本語訳

  キャント・バイ・ミー・ラヴ オー ラヴ 
  キャント・バイ・ミー・ラヴ

  ダイアの指輪を買ってあげようか 欲しかったら
  君が喜ぶならなんでも 買ってあげるよ
  金ならいくらでもあるんだ でも 愛だけは買えない

ビートルズ Beatlesの歌「君の手を握り締めたい」I Want to Hold Your Hand:壺齋散人による歌詞の日本語訳

  オー イエー いわせてよ
  ぼくの気持ちを
  それを いいながら
  君のその手を
  握り締めたいんだ
  握り締めてたいんだ

Previous 1  2  3  4  5  6  7  8  9




アーカイブ

Powered by Movable Type 4.24-ja

本日
昨日

最近のコメント

このアーカイブについて

このページには、過去に書かれたブログ記事のうち64)20世紀サウンズカテゴリに属しているものが含まれています。

前のカテゴリは63)マザーグースの歌です。

次のカテゴリは65)詩人の魂です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。