ポール・エリュアールの詩「裸の真実」Nudité de la vérité(壺齋散人訳)
絶望に羽はない
愛にも羽はない
どちらにも顔がない
ましてしゃべることもない
ぼくは動かない
ぼくは見ようとしない
ぼくは話しかけようとしない
でもぼくは生きている
ぼくの愛と絶望もまた生きている
詩集 "Mourir de ne pas mourir 1924" に収録。
Nudité de la vérité
Le désespoir n'a pas d'ailes,
L'amour non plus,
Pas de visage,
Ne parlent pas,
Je ne bouge pas,
Je ne les regarde pas,
Je ne leur parle pas
Mais je suis bien aussi vivant que mon amour et que mon désespoir.
関連サイト:フランス文学と詩の世界
Hypotheken? Heel veel hypotheek informatie: verschillende hypotheekvormen, hypotheekrentes, nationale hypotheek garantie, hoe een hypotheek te vergelijken.